Володимир Рафеєнко: Пісні про смерть та любов
– Україна



Народився і виріс у Донецьку, вивчав російську філологію і культурологію, і довго вважався російським письменником. Втім, після 2014 переїхав у Київ, долучився до українського літпроцесу. У 2017 українською перекладено книги прози «Довгі часи» та «Мала книжка прощань». У 2019 видав свій перший роман українською «Мондегрін (пісні про смерть та любов)»; мову вивчив самостійно з нуля після 2014 року.

Публікуватися почав ще в 90-і роки в періодичних виданнях. Видав три поетичні збірки і сім романів. Проза неодноразово входила до номінантів та переможців Російської премії – роман «Демон Декарта» отримав головну нагороду 2013 року. У 2018 за роман «Довгі часи» отримав Вишеградську літературну премію Східного партнерства.

Проза Рафеєнка – це інтелектуальна література, насичена фантасмагоричними образами і сюжетами, явними і прихованими алюзіями на відомі тексти. Часом його називають «магічним постмодерністом» – зважаючи на інтертекстуальність та насиченість його прози.