Люба-Параскевія Стринадюк: Гуцулка з-за гір’я
– Україна



Письменниця, перекладачка німецькомовної художньої літератури. 

У своїх текстах оповідає про життя українських гуцулів, описує ландшафти Карпат. Збирає та записує власні родинні історії. Навчалася на кафедрі германістики Львівського університету ім. Івана Франка. 

Авторка прозових книг «У нас, гуцулів» (2014), «До данцу» (2015), «Вивчєрики» (2016), «Як я 'му жити на полонині» (2018) та «З-за гір'я. Щоденник любові» (2019). Переклала з німецької книги: «Цісар Америки. Велика втеча з Галичини» Мартіна Поллака (2015), «Собакоїди та інші люди» Карла-Маркуса Ґауса (2017), «Сканери» Роберта М. Зоннтаґа (2018), а також «Гаф-пайп — старт Леона-новачка» Лізи Ґаллаунер, «Пробні ночі німецьких сільських дівчат» Фрідріха Крістофа Й. Фішера, трилогію Арно Каменіша: три книги прози — «Сец Нер» (2020), «Позаду вокзалу» (2020), «Усе допито» (2020). 

Учасниця багатьох письменницьких та перекладацьких резиденцій в Україні та закордоном. Народилась в гуцульському селі Замагора, Верховинський район, Івано-Франківська область. 

Мешкає у Львові, але завжди повертається до свого гуцульського світу.